Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Hallo Liara

 

Die Stanze in abgewandelter Form gefällt mir. Ich kann ja kein Italienisch, aber ich kann mir gut vorstellen, dass sie im deutschen genau so klingt.

Ich dachte zunächst du behältst den Endecasillabi mit weiblichen Kadenzen bei, aber das Auflösen aus der Versform im deutschen, in männliche Kadenzen und fünfhebige Jamben macht Sinn. Auch gefällt mir, dass es langsam passiert und man ihn somit gar nicht groß zu vermissen scheint im weiteren lesen.

Es klingt angenehm.

Die letzte Verszeile fügt sich trotz (oder gerade wegen?) seinen 12 Silben gut dem Rhythmus. Dadurch wirkt die Schlusszeile wie ein Abgesang und erzeugt Nachklang.

 

Das Reimmuster ist spannend ababbcbcc, ein schöner Wechsel.

Schön umgesetzt und klanglich sehr harmonisch dein Spenser mit melancholischem Grundton.

 

Gerne gelesen

Lg Mono

  • Danke 1
Link zu diesem Kommentar
https://archiv.poeten.de/forums/topic/48887-valentinstag/#findComment-231064
Auf anderen Seiten teilen

Hallo MonoTon,

 

danke für dein überaus positives Feedback.

Ich habe versucht mich an die genauen Vorgaben von Edmund Spenser und seiner englischen Spenserstrophe zu halten. Sie ist der italienischen und deutschen Stanza sehr ähnlich und doch nicht gleich.

Mit den männlichen und weiblichen Kadenzen als Stilmittel zu spielen macht Spaß und ich freue mich, dass du es erkannt hast.

 

Liebe Grüße

Liara

Link zu diesem Kommentar
https://archiv.poeten.de/forums/topic/48887-valentinstag/#findComment-231075
Auf anderen Seiten teilen


×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.