Zum Inhalt springen

Empfohlene Beiträge

Good morning dear Anais,

 

ich bin versucht, auch dein Gedicht in Englisch wiederzugeben.

Über die "Traumlose Stille" stolpere ich.

Warum nicht einfach "Stille"?

Obwohl, vielleicht willst du damit ausdrücken, dass nur in einer absoluten Stille man das Schlagen zwier harmonisch pulsierenden Herzen belauschen kann.

Liebe Grüße

Carlos

  • Gefällt mir 2
Link zu diesem Kommentar
https://archiv.poeten.de/forums/topic/20065-traumbl%C3%BCten/#findComment-82027
Auf anderen Seiten teilen

Lieber Carlos,

 

vielen lieben Dank für deinen Besuch,deine Kommentare gefallen mir immer, sei es Lob und Bestätigung oder auch konstruktive  Kritik.  Mit dem Gedanken, dass man nur in der absoluten Stille das Schlagen zweier Herzen, die im Einklang sind hören kann, hast du vollkommen recht. (Wie sich mein Gedicht in Englisch anhört,  ist die Frage. Lyrik lässt sich sehr schwer in eine fremde Sprache übersetzen. )

Liebe grüsse in deinen Abend und natürlich herzlichen Dank für deinen Like.

anais.

 

Auch allen Lesern und Likern ein herzliches Dankeschön. Danke an: Gina, avalo, Federtanz,Zarathustra, Sonnenuntergang und Rhoberta

Link zu diesem Kommentar
https://archiv.poeten.de/forums/topic/20065-traumbl%C3%BCten/#findComment-82091
Auf anderen Seiten teilen


×
×
  • Neu erstellen...

Wichtige Information

Community-Regeln
Datenschutzerklärung
Nutzungsbedingungen
Wir haben Cookies auf deinem Gerät platziert, um die Bedienung dieser Website zu verbessern. Du kannst deine Cookie-Einstellungen anpassen, andernfalls gehen wir davon aus, dass du damit einverstanden bist.